Евгения Изварина (evizvarina) wrote,
Евгения Изварина
evizvarina

Илья Будницкий











* * *
Сотни попыток услышать другого
Сводятся к голосу - слышится - свой, -
Это как вместо пшеницы - полова,
Или, к дичку прижимая привой, -
Чувствуешь горькие, едкие соки,
Видишь не деревце - кожицу, луб... -
Что говорят о заре на востоке? -
Мой перевод недостаточно груб -
В оригинале - "Как пышная сдоба,
Как исходящая стоном вдова" -
Я говорю - "Чересчур белолоба,
Всё потеряла, но ало - жива..." -
Так и сравнение друга с опорой -
Из сваебойных, разбойных времён,
Деревце падает - жёлудем, спорой,
Голос разбился на эхо и звон...
Tags: поэты
Subscribe

  • (no subject)

    * * * Лето – под дых, зима ли, радуй – чего не знали, нравься – что затевали знаками и делами, страхами и вещами – больше, чем обещали, жизни…

  • (no subject)

    * * * …из реки вилами сколько ни вылови день ушёл по воду: вы ли нам – поровну, или лукавите об ином отдыхе, острова в памяти, стремена в облаке…

  • (no subject)

    * * * присниться в ответ исчезнуть в разгар целительный бред презрительный дар вчера – никому а нынче вдвойне одно к одному волна по волне любви…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments