May 31st, 2019

Люся

Я баба слабая. Я разве слажу? Уж лучше — сразу

https://avatars.mds.yandex.net/get-pdb/1691218/49f20ffa-0305-4420-9e76-88cc89cd610f/s1200?webp=falseНемногие знают, что Мэрилин писала стихи.
Все они отличаются трогательностью и беззащитностью говорят те, кто знает английский.
Но по русски они звучат ужасно.
Лучше  русского стиха Андрея Вознесенского(прощай) О Мэрлин Монро я не знаю.
Почитайте и прочитайте.. это чистый шедевр Советского поэта.
Collapse )
Д. В. ночной

Предопределение

may1 Venice 2019 003
В Венеции надо избегать любых экивоков, двусмысленностей, но попробуй избежать, когда их так много. Произносишь название нового альбома трио Bastarda и оно подводит к очередным культурным перемигиваниям, благо, что исхоженным, затасканным, от них несложно отрешиться. Ars Moriendi. У Венеции бессрочный обоюдовыгодный контракт с каждым из этих слов-свай-срубов, на которых она держится, о которые исстирается то, что в этом городе не “искусство”, не “смерть”, тем более – не “искусство смерти”, не “искусство умирания”. А что в Венеции не “искусство”, не “смерть”? Наверняка не музыка, сопровождающая и то, и другое, не Litaniae (четвёртая пьеса), не Miserere mei Deus (пятая), не Requiem aeternam (седьмая). Десять “современных размышлений” – импровизаций о смерти и её утверждениям по мотивам средневековых композиторов (G. du Fray, J. Desprez, C. de Morales, C. Festa). Я ничего не подгадывал и не выискивал. Иногда что-то сходится вопреки намерениям: смерть, город, боль, отчаяние, ритуальность, упование. И то, что музыка “Ars Moriendi”, разорвавшая контрапункт средневековой полифонии, противостоит смерти, боли, отчаянию; городу-смерти, городу-боли, городу-отчаянию. Предисловие к альбому написал Antonio Chemotti, музыковед и медиевист. Он начал с цитаты из Книги Екклесиаста. Предпоследнияя песня – Libera me Domine de morte aeterna. Так могла бы сказать Венеция. Только для последней песни приготовлен голос – Quis dabit oculis nostris fontem lacrimarum. Так мог бы сказать человек, заброшенный в Венеции. Здесь надо держать лицо подальше от слёз, как можно дальше. И ещё надо что-то делать с руками, что затолкают слезу. Не затолкав, обхватят лицо. “Кто знает, что лучше для человека в его недолгой земной жизни?” Для города, отказавшегося от прилагательных. Paweł Szamburski – кларнет; Tomasz Pokrzywiński – виолончель; Michał Górczyński – контрабас-кларнет; Olga Mysłowska – голос.

april30 Venice 2019 004
  • Current Music
    Bastarda “Ars Moriendi” (Lado ABC, 2019)
летчик

Игорь Булатовский (в день рождения поэта)

*
Стоит дуб, на дубе клуб,

на клубе семь дыр



И дуб не дуб,

и клуб не клуб,

и дыры все навылет.



И каждый день

тень-тень-тень-тень

их пилит, пилит, пилит.



Пили, пили

свои нули,

пока такое дело,



чтоб все сошлось

на эту ось

и все насквозь свистело.



Свистулька — фьють,

фистулька — чуть,

ну, извините: проба…



Ни дать, ни взять,

сквозняк опять

из ангельского клоба.

отсюда
http://textonly.ru/self/?issue=22&article=23074
летчик

(no subject)

* * *
«Но пораженье от победы…»
(Б. Пастернак)

весна без пасхи, кукла ли без мозга
птиц с неба соберёт пригоршней
ты свил их, эти огненные гнёзда

ты в силах без огня гораздо горший
дым выдумать – как изобрёл иуда
крушение велосипеда

и по привычке лгать – уже оттуда
в чём поражение
и чья победа
летчик

(no subject)

* * *
ещё живому – опыта распад
как тот же не за изгородью сад

где с розами шираза назарей
играл, не разбирая козырей

в обрыв сюжета, в соло на трубе
в американку с плёнки чёрно-бе-
летчик

(no subject)

* * *
всех именем глин далила
фотинья ли, фатима
вагон отсоединила
вдогон тебе седина
ребром тебе на шлагбаум
налечь – и заждаться, чтоб
товарный прошёл – куда он
сорвался с чугунных скоб
истории с именами
фелиция и фамарь
колосьями спеленали
любя по диагонали
сложили в пожарный ларь