Евгения Изварина (evizvarina) wrote,
Евгения Изварина
evizvarina

Геннадий Каневский

***
по мере того как ускорялся поезд, ночные огни поменялись местами.
что, теперь это будет повторяться весь наступающий год?
дорогая, ты во сне не заметила, но нас снова перелистали.
теперь ты оригинал, и ты слева, а я - справа, и я - перевод.

в этом сне, где мне когда-то хотелось вам всем присниться,
пролетая в желтом марсианском небе неважно с кем вдвоём,
мелькают какие-то необязательные к просмотру лица,
бормочет вода, молчат города и невидимый зверь поёт.

и мы просыпаемся утром, будто сдав последний экзамен,
поменявшись телами: я - невеста, а ты - жених,
два невидимых зверя с человеческими глазами -
ничего, кроме глаз, человеческого не осталось в них.

отсюда
https://gaika-tool.livejournal.com/
Tags: поэты
Subscribe

  • (no subject)

    * * * …сходились – и себя сквозь нас просеивал и рос огонь... И спорили – чей час, пока, ступеней скос, зимы разбитый пьедестал чертя в себе…

  • (no subject)

    Свет в октябре 1. В трудах что кануло, вернись игрой – через пергамент старый, шёлк сырой приобнимая небо не всерьёз, великопостное – после…

  • (no subject)

    * * * «…кремнистый путь блестит» (М. Лермонтов) стыд виноградникам – досыта ответный ад и звёзд река не перекрыта дыр мириад течёт и…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments