Евгения Изварина (evizvarina) wrote,
Евгения Изварина
evizvarina

Category:

Французский литературный поезд прибудет в Екатеринбург

«БЛЕЗ САНДРАР» – ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПОЕЗД

Москва-Владивосток

Остановка в Екатеринбурге 1-2 июня

 

В рамках Года России–Франции 2010 с 28 мая по 14 июня известные французские писатели совершат путешествие из Москвы во Владивосток по Транссибирской магистрали на «Литературном поезде Блез Сандрар», который сделает остановки в семи крупнейших российских городах.

 Поезд французских писателей — одно из центральных событий Года России–Франции 2010. Этим путешествием французские литераторы — среди которых хорошо знакомые россиянам Доминик Фернандез, Паскаль Брюкнер, Жан Эшноз — отдадут дань уважения и осуществят мечту известного французского поэта Блеза Сандрара, написавшего в 1913 году поэму «Проза о транссибирском экспрессе и маленькой Жанне Французской», в которой описывалось воображаемое путешествие по Транссибирской магистрали 

<lj-cut> Основная задача проекта — познакомить французского литератора с современной Россией, как она есть, без прикрас, домыслов и мифов, а российского читателя с видными представителями литературных кругов Франции. За две недели французским литераторам предстоит проехать через всю Россию: «Литературный поезд Блез Сандрар» сделает остановки в Нижнем Новгороде, Казани, Екатеринбурге, Новосибирске, Красноярске, Иркутске и Улан-Удэ, где писатели встретятся с российскими читателями, обсудят актуальные проблемы современного мира и проведут автограф-сессии.

 

В программу поездки литераторов также включено посещение объектов культурно-исторического и природного наследия России — от Нижегородского Кремля до бурятских дацанов. Своими впечатлениями от совершенной поездки писатели поделятся со своими соотечественниками в многочисленных публикациях, запланированных по возвращению во Францию.

 

В России по этому случаю будет издана двуязычная антология, представляющая писателей и их произведения. Она будет распространяться во всех центрах «Альянс Франсез».

 

1-2 мая екатеринбуржцы смогут пообщаться с Домиником Фернандэзом, Матиасом Энаром, Эженом Савицкая, Ги Гоффетом, Жан-Ноэлем Панкрази, Мин Тран Юи, Даниель Сальнав, Патриком Девилем, Жеральдин Дюнбар, а также с фотографом Ферранте Ферранти, сценаристом комиксов Крисом и актерами Жюли Пуйон и Сергеем Владимировым.

 

ПРОГРАММА ПРЕБЫВАНИЯ ПИСАТЕЛЕЙ ПОЕЗДА В ЕКАТЕРИНБУРГЕ

 

1 июня, вторник

 

13.48 Торжественная встреча на перроне вокзала с оркестром «Урал Бэнд» и хлебом-солью. Поезд №378. Приглашаются все желающие!

 

18.30 Литературный вечер в Камерном театре (ул. Пролетарская, 18) с участием всех писателей

 

2 июня, среда

 

12.30 Пресс-конференция в Музее изобразительных искусств (ул. Воеводина, 5)

 

Одновременно несколько встреч:

 

16.00 Круглый стол «История и насилие» во Французском зале библиотеки Белинского (ул. Белинского, 15, новое здание, 4 этаж)

Участники: Матиас Энар, Даниэль Сальнав, Патрик Девиль, Мин Тран Юи, Жеральдин Дюнбар, а также уральские писатели.

 

16.00 Автограф-сессия в магазине «Лас-Книгас» (ул. 8 Марта, 13). Участники: Ги Гоффетт и Жан-Ноэль Панкрази. Специально к приезду писателей в магазине ожидается поступление книг современных писателей Франции на русском языке.

 

17.00 Автограф-сессия в магазине «Читай Город» (ул. Вайнера, 12). Участники: Доминик Фернандез и Эжен Савицкая. На встрече можно будет купить антологию «Полночь XXI век», в которую входит роман Эжена Савицкая «Слишком вежливый дурак», а также другие книги современных французских писателей на русском языке.

 

17.00 «Искусство повествования: от фотографии к комиксу»: встреча со сценаристом комиксов Крисом и фотографом Ферранте Ферранти. Фотографический музей «Дом Метенкова» (ул. Карла Либкнехта, 36)

 

21.21 Отправление поезда № 26 в Новосибирск

 

 

О ПИСАТЕЛЯХ:

 

ДОМИНИК ФЕРНАНДЕЗ

 

Доминик Фернандез родился в Париже в 1929 году. Выпускник Высшей нормальной школы, страстно увлеченный итальянской культурой и искусством барокко, он получает престижное звание агреже по итальянскому языку, а потом защищает ставшую известной диссертацию о Чезаре Павезе. После нескольких лет работы в Неаполе и Ренне он посвящает себя литературному творчеству. Фернандез в равной степени писатель и эссеист: его перу принадлежат не только романы, но и эссе о творчестве знаменитых людей, среди которых Толстой и Достоевский, «Словари влюбленных» об Италии и о России, а также статьи для еженедельника «Нувель Обсерватер». Он заядлый путешественник, объездивший многие страны, бывавший в Бразилии, Боливии и России. В 1974 году Доминик Фернандез получает премию Медичи за роман «Порпорино, или Тайны Неаполя», повествующий о судьбе кастрата в Италии ХVIII века, а в 1982-м удостаивается Гонкуровской премии за роман «На ладони ангела», основанный на истории жизни Пазолини. В 2007 году Доминик Фернандез избран членом Французской Академии. Через два года он публикует «Рамон» - книгу воспоминаний и историческое эссе, посвященное его отцу Рамону Фернандезу, писателю левого направления и известному литературному критику, принявшему фашистскую идеологию и сотрудничавшему с немцами в годы войны. Однако его пронацистская деятельность не помешала ему поддерживать в оккупированном Париже связи с писателями откровенно противоположных взглядов, например с Маргерит Дюрас (одним из персонажей романа Дюрас «Любовник» станет вторая жена писателя Бетти Боуэнс). Книга начинается словами: «Я родился от этого предателя, он оставил мне в наследство свое имя, свои книги и свой позор. С самого детства смыслом моей жизни стало любить запретное, потому что мне было запрещено любить предмет моей любви».

 

МАТИАС ЭНАР

 

Матиас Энар родился в 1972 году в Ниоре, учился в Институте восточных языков; специалист по персидскому и арабскому. Много путешествовал по Среднему Востоку. В 1991 году сопровождал фотокорреспондента, собиравшего материал для репортажей о деятельности Красного Креста в Ливане. В 1992-м провел несколько месяцев в Тегеране, где совершенствовался в персидском языке, затем, получив стипендию, стажировался в Египте и Венеции. Перебравшись в Барселону, преподавал французский и персидский языки и вел семинары переводчиков. Сотрудничал с испанскими журналами Lateral и Quimera, публиковал интервью, критические статьи и рассказы; затем вошел в состав редколлегии журнала Inculte, выходящего в Париже. Дебютный роман «Совершенный выстрел», напечатанный в 2003 году, принес Энару премию Пяти континентов франкофонии и премию Эдмэ де Ларошфуко.

Роман «Зона», единодушно названный критиками «самым дерзким событием литературной осени 2008 года», - это попытка по-своему взглянуть на последние сто лет истории человечества. Написанный на одном дыхании, он поднимает такие темы, как насилие над личностью, писательское творчество и полный противоречий внутренний мир человека. Используя вслед за Мишелем Бютором литературный прием путешествия на поезде из Парижа в Рим, город-символ, Матиас Энар создает поразительное по глубине и масштабности произведение, достойное сравнения с сочинениями Джеймса Джойса и Гомера. «Я хотел написать современную эпопею», – признается автор. И это ему удалось.

 

 

ЭЖЕН САВИЦКАЯ

 

Эжен Савицкая - бельгийский писатель, пишущий на французском языке. Родился в Льеже в 1955 году. «К писательству меня подтолкнуло чтение дадаистов и сюрреалистов, а также книг Анри Мишо», – признается он. Его первой книгой стал сборник монгольской поэзии «Грязная равнина», напечатанный в 1976 году. Годом позже он публикует дебютный роман «Лгать». С тех пор из-под его пера вышло более трех десятков произведений - романов, повестей, стихов, пьес для театра и радио. Наибольшую популярность получили романы «Слишком толстый молодой человек» (1978), «Путешествие по Африке» (1979) и «Жив» (1995). Увлекается живописью, которой посвятил несколько эссе. Участвует в художественных экспозициях, выставляя свои рисунки. Выступает с публичным чтением своих сочинений. В 1994 году за книгу «Моряк, любовь моя» удостоен бельгийской премии, присуждаемой за лучший роман трех последних лет. Сочный и точный язык, изобилующий словесными находками и неожиданным употреблением речевых оборотов, ставит прозу Эжена Савицкая на ту грань, где она смыкается с поэзией, и придает неповторимость его стилю.

«Мне неинтересно что-либо выстраивать, – говорит писатель. – Для меня важно как можно точнее рассказать о том, что я видел и понял. Я не создаю литературных произведений. Мне некогда тратить время на необходимость втискивать свои мысли в какие бы то ни было формы».

 

ДАНИЕЛЬ САЛЬНАВ

 

Даниель Сальнав родилась в 1940 году в Анжере. С 1968 по 2001 год преподавала литературу и киноведение в университете «Париж-Х Нантерр». Лауреат целого ряда престижных литературных наград – премии Ренодо («Ворота Губбио»), Гран-при Маргерит Дюрас («Когда»). Роман «La Fraga» удостоен Гран-при по литературе Французской Академии и Гран-при Жана Жионо. Автор переводов с итальянского Пьера Паоло Пазолини и Итало Кальвино.

В последнем романе «Не, мы читать не любим» Даниель Сальнав выражает свою глубокую озабоченность утратой современным обществом интереса к чтению, которое, по ее мнению, служит главным «мотором воображения»: «Многие думают, что можно учить языку, обходясь без литературы. На мой взгляд, это катастрофа. Литература не только придает объем и глубину языку, она открывает доступ к истории, к прошлому, будит фантазию, распахивает мысль. А это и есть задача образования - распахивать умы, души и сердца. Возьмите США, где серьезно раздумывают над тем, чтобы включить в программу подготовки врачей литературу и философию, потому что им придется ежедневно сталкиваться с необходимостью искать ответ на вопросы жизни и смерти. Как сообщить отцу, что его ребенок, его супруга обречены? Как видим, общая культура может приносить огромную практическую пользу. Пусть будущие врачи читают "Смерть Ивана Ильича", а будущие судьи - "Преступление и наказание"».

 

ГИ ГОФФЕТТ

 

Ги Гоффетт родился в 1947 году; писать начал в 1969-м. Преподавал, держал книжный магазин, издавал поэтические тетради «Триангль» и «Апрантипограф». Объездил практически всю Европу, пока не осел в Париже, где живет до сих пор, сотрудничая в качестве рецензента с издательством «Галлимар» и в качестве литературного критика с журналом «Нувель ревю франсез». Гоффетт -прежде всего поэт, перу которого принадлежит полтора десятка книг. В 2001 году за свое творчество он был удостоен Гран-при Французской Академии. Страстно увлекаясь блюзом, переводит тексты песен в стиле спиричуэл. «Погружаться в слова и в жизнь, рыться в них и купаться, как свинья купается в грязи, - во мне всегда жила эта потребность, эта необходимость трогать их, ощущать их вес, лепить их как глину, - признается писатель. -Я беру самые обыкновенные слова, но они никогда не бывают одними и теми же. Это слова моего племени, простые и бедные слова моей деревни». Ги Гоффетт смотрит на жизнь с жадным восхищением: «Литературный успех - это иллюзия. Говорить не надо, надо жить. Мы и пишем только потому, что живем плохо. Я - человек желания. Меня раздирает от нетерпения прикоснуться к вещам, к красоте, к истине, но это недостижимо. Сколько их ни хватай, в руках остается вода и отблеск. У меня есть все. Мне не хватает всего».

 

ЖАН-НОЭЛЬ ПАНКРАЗИ

 

Жан-Ноэль Панкрази родился в 1949 году в Алжире, во Францию перебрался в 1962 году. Автор многих романов, а также недавно вышедшей трилогии воспоминаний детства, посвященной родителям. В числе наиболее известных произведений - «Зимние квартиры», «Мадам Ар ну», «Рене Кам», «Все пролетело так быстро», «Морские ежи». Удостоенный премии Медичи и премии Интер, в 2009 году он был удостоен Гран-при Общества литераторов. От пылающего Алжира детских лет до парижских кварталов периода зрелости, проза Панкрази - это мощная симфония, окрашенная глубоким чувством. Искренний поклонник Малларме и Пруста, он с удовольствием читает современных авторов и пользуется заслуженной репутацией одного из самых глубоких и проницательных литературных критиков.

 

Размышляя над проблемами жизни и смерти, писатель видит свою задачу в том, чтобы с помощью книг попытаться остановить безжалостное время. И в автобиографических произведениях, описывая кончину дорогих ему людей, и в романах, где живут и умирают целиком вымышленные герои, Жан-Ноэль Панкрази поражает читателя душевной тонкостью и безупречным тактом. В романе «Все пролетело так быстро» рассказчика многое объединяет с его главной героиней, писательницей Элизабет. Образуя своеобразный «тандем», автор с внимательной нежностью и искренним уважением следует за ней в последние месяцы ее жизни.

 

МИН ТРАН ЮИ

 

В 27 лет Мин Тран Юи стала заместителем главного редактора «Литературного журнала». Француженка вьетнамского происхождения, она родилась близ Парижа и получила блестящее образование: лицей Генриха IV, диплом филолога, учеба в Парижском институте политических наук.

«Когда я начала читать, мне и в голову не приходило писать. Мне просто хотелось жить в другой реальности - не в той, что была у меня перед глазами и меня совсем не удовлетворяла. Потом это стало настоящей страстью, почти болезненной: я засиживалась за книгой по вечерам до немыслимого часа, читала во время еды и даже на ходу... Позже появилась мысль стать писателем, но между желанием и его осуществлением, представлением себя писателем и столкновением со всем, что с этим связано, надо через многое пройти...»

 

 Первый роман Мин Тран Юи «Принцесса и рыбак» стал событием литературной осени 2007 года. Эта история, в значительной степени автобиографическая, пронизана поэзией и ностальгией. Повествование разворачивается одновременно в нескольких временных пластах и охватывает историю родителей рассказчицы, ее знакомства с молодым соплеменником Тамом, встречи с незнакомой родиной. Героиню одолевают навеянные чтением картины, под влиянием которых самые незначительные бытовые события преображаются, переплетаясь с воспоминаниями из собственной жизни, вьетнамским фольклором и народными сказками, услышанными от бабушки. В 2009 году Мин Тран Юи публикует новую книгу «Двойная жизнь Анны Сонг».

 

ПАТРИК ДЕВИЛЬ

 

Патрик Девиль родился в 1957 году, учился в Нанте, на литературном факультете, очень рано начав дипломатическую карьеру на посту атташе по культуре в Персидском заливе, затем преподавал в ряде стран философию и совершал далекие путешествия, позволившие ему близко познакомиться с Алжиром, Перу, Кубой... Несмотря на долгое пребывание за пределами Франции, он смог осуществить свои литературные планы и опубликовать пять романов в издательстве «Минюи». Его первым успехом стала «Подзорная труба», опубликованная в 1988 году, замеченная критикой и переведенная на несколько языков. В 2004 году Патрик Девиль публикует книгу «Pura Vida», которая становится первой частью крупного проекта, посвященного изучению стран, находящихся на экваторе. Второй роман цикла, «Экватория», вышедший в 2009

 

году, - это необыкновенное путешествие по Черному континенту, репортаж о настоящем и экскурс в прошлое по следам Пьера Саворньяра де Бразза, французского исследователя итальянского происхождения, изучавшего правый берег реки Конго. Но это также и захватывающий приключенческий роман, на страницах которого пересекаются судьбы Альберта Швейцера, Джозефа Конрада, Пьера Лоти и Селина. В третьей части автор предполагает рассказать читателю об экваториальной Азии. Патрик Девиль - директор Дома зарубежных писателей и переводчиков города Сен-Назер.

 

КРИС

.

Крис родился в Бресте в 1972 году. Искусством комикса начал увлекаться с детства. Студентом исторического факультета «потихоньку от всех сочинял сценарии». Постоянное общение с комиксистами побудило его бросить учебу и целиком посвятить себя творчеству. Решающую роль в этом выборе сыграл Жюльен Ламанда, художник альбома «Туссен-66», рассказывающего о поиске жизненного пути.

Поддерживая тесные контакты с известными художниками, Крис постепенно разработал новый жанр комикса – политическое фэнтези, яркими примерами которого стали его альбомы «Дезертир» и «Человек умер». В сюжетную основу последнего легло воссоздание истории съемки исчезнувшего впоследствии фильма о забастовках в Бресте в 1950 году.

В 2009 году Крис присоединяется к творческой группе, работающей над проектом под названием «По дороге она рассказала», - посвященном проблеме насилия над женщиной. Участники проекта отталкивались от документальных материалов и рассказов о реальных событиях (изнасилованиях, проституции, фактах насилия в семейной жизни). Комментируя эту тему, слабо отраженную в комиксах, Крис заявил: «Меня это возмущает, вот я об этом и говорю, иногда – ору. Пусть это вымышленные истории, но и в реальной жизни было бы все то же самое».

Свою художественную позицию писатель формулирует так: «Не всегда удается (а может, никогда не?) прийти к тому, на что надеешься в начале пути, но, по-моему, автор должен ставить планку как можно выше. И так в каждом новом проекте». А проектов у Криса множество.

 

ФЕРРАНТЕ ФЕРРАНТИ –

итальянский и французский фотограф.

 

Ферранте Ферранти родился в Алжире в 1960 году.

Начал заниматься фотографией с конца 1970-х годов, путешествуя по Италии, Греции, Турции, Египту.

В 1985 году он становится дипломированным архитектором, защитив работу о театре и сценографии эпохи барокко.

Произведения Ферранте Ферранти обладают притягательной силой. Это игра света и теней, поиск смысла, скрытого в формах, изобретение языка, способного соединить солнце с развалинами, языка, которым можно рассказать о молчаливой остановке очарованного странника перед камнем.

Персональные выставки фотографа проходят во Франции, Италии, Румынии, Португалии, Испании, Германии и других странах.

В настоящее время работает над многочисленными художественными изданиями. Сотрудничает с писателями, иллюстрируя книги и создавая портреты авторов для агентства Opale.

Живет в Париже, но целиком посвящает свою жизнь путешествиям.

 

С работами фотографа можно ознакомиться на сайте: http://www.ferranteferranti.com/

 

ЖЕРАЛЬДИН ДЮНБАР

 

Родилась в Лондоне в 1972 году и провела детство и юность в Великобритании в артистической атмосфере: ее отец – кинотехник, мать – художник, тесть – писатель и музыкант, бабушка – балерина.

Влюбленная в Россию, в 12 лет начинает изучать русский язык. Уже из Франции, куда Жеральдин Дюнбар переезжает в начале 1990-х годов, впервые приезжает в Россию в возрасте 19 лет. Одним из ярчайших впечатлений становится встреча на Ярославском вокзале в июле 1994 года с Александром Солженицыным, возвращавшимся из двадцатилетней ссылки.

Несколько лет работает в России, занимаясь рекламной и кинопрокатной деятельностью. Путешествует автостопом по Крыму. С наступлением экономического кризиса в 1998 году покидает Россию, чтобы снова вернуться в 2004 и осуществить свою мечту – путешествие на Транссибирском экспрессе. В течение четырех месяцев Жеральдин Дюнбар посещает сибирские деревушки, плавает по Енисею, добирается до Байкала, ездит верхом по степям острова Ольхон и гуляет по Владивостоку.

В 2006 году выходит в свет роман-путеводитель Жеральдин Дюнбар «Одна в Транссибирском экспрессе: Тысяча и одна история жизни от Москвы до Владивостока».

 

Выставка книг писателей Поезда во Французском зале библиотеки Белинского

14 мая – 14 июня 2010

 

На выставке представлены книги писателей Поезда на французском и русском языке, а также двуязычная антология, включающая фрагменты из произведений писателей Поезда. Книги выдаются на абонемент.

Подробная информация о выставке и список книг – на сайте Белинки http://book.uraic.ru/news_topic/2010/06/721 или по телефону 350 59 78.

 

 Проект организован в рамках Года России-Франции 2010

 

 

Контакты:

Альянс Франсез Екатеринбург                                                                     

Белинского, 15                                                                                                

т. (343) 228 59 04

www.afrus.ru </lj-cut>                                                                                                                  


Tags: Екатеринбург, объявления, фестивали, французская литература
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments