летчик

Олег Юрьев

ВОСПОМИНАНИЕ О ЮГЕ I

Как ртуть, как шелк, как щекот, как
Раскосая луна морская,
В ногах, и в пахе, и в руках –
Везде во мне есть кровь людская:
Как луч, съезжающий в реку́,
Как месяц, таемый туманом,
Как занавесь по сквозняку
И как рука над женским станом –
Чуть-чуть прогнувшися, она
Стоит-скользит, натяжена.

(Когда же в каменной тени
Круглоступенных гор у моря
Я вспомнить смог другие дни
И вздрогнул от стыда и горя,
Вся кровь – от кроны до корней! –
Заскрежетала и запела;
Хоть воли не было у ней,
Но вдруг она, прорвавши тело,
Вся – вверх, во все ее крыла...

– И Божья кровь ко мне вошла –)

отсюда
http://www.vavilon.ru/texts/prim/yuriev3-2.html#73
  • lebo35

Записи из 2008.

   19 марта 2008.
  
   Решил снова начать постукивать о том- о сём. А то...
  
   ***
   22 июня 1941 года Мая испугалась бомбёжки ( Киев бомбили, нам объявили) и спряталась сначала под умывальником, а потом предложила всем спрятаться в дровяном сарайчике во дворе. При первых взрывах дед сказал - Нет, это не учения. И наказал бабушке, когда его с госпиталем вывозили в эвакуацию - уезжать. Та вспоминала 18-й год и немцев не боялась, но дед слушал радио и знал, что евреям будет плохо.
   Уезжали последним эшелоном с тёткой, которая работала в управлении железной дороги и получила литер на семью.
   Их в пути бомбили, обстреливали, ехали долго, прибыли в Златоуст, где тётка получила работу по специальности на ж.д.
   Прожили там до 43 года, потом А.И., мама Маина, забрала к себе под Горький, где служила в охранном полку химзавода . (Она с первого дня в армии, врач. Отец, М.Л., ещё в 40-м году сразу после института (КПИ) по Ворошиловскому указу был призван и попал в кремлёвскую охрану, стоял у Мавзолея. Участвовал в обороне Москвы, прошёл всю войну. А.И. отступала с войсками от границы вплоть до Сталинграда, где их часть расформировали и её отправили служить в Мурманск. Им удалось встретиться в Москве в 42 году, когда она приезжала туда в командировку, есть фото. После войны им удалось послужить вместе в Челябинском полку , откуда они были в 52 году уволены в связи с чисткой армии от евреев.)
   Под Горьким, в Дзержинске, Мая снова попала под бомбёжки. Ежедневно около полудня немцы прилетали и бомбили. Целью были химзаводы, но маскировка была хорошей, и ни разу не попали. Зато после бомбёжек дети выскакивали на улицы подбирать ещё горячие осколки бомб, они ценились .
   Был случай на Канавинском рынке, когда А.И. с Маей пошли обменять хлеб на что-то из вещей. Вдруг паника : тигры из зверинца сбежали! Народ побросал товары, кинулись к выходу, давка образовалась. А. И. в давку не полезла, а отошла к заборчику и вынула на всякий случай пистолет. Конечно, панику организовали жулики, они под шумок похватали оставленное.
     
   После перевода родителей в Челябинск, туда перебралась и семья.
      В 52-м отца арестовали по доносу, что он на политзанятии что-то не так сказал. Однако доносчик на том занятии, оказалось, отсутствовал. Это М.Л. чётко помнил. Сверились с журналом и отпустили. Он долго не мог найти работу, тем более, что по специальности вузовской ни дня не работал. Взял его смелый человек Ченчик , директор высоковольтных сетей. Там М.Л. и проработал всю жизнь. А.И, по образованию врач- стоматолог, тоже нашла работу, и стала известным человеком в Челябинске.
   Когда пошли аресты 52 года, школьников, у которых родители были арестованы, с уроков вытащили в КГБ и стали выжимать из них сведения о родителях. Мая тоже попала в этот разговор. Он, однако, не получился. Никто из вызванных, ничего полезного для КГБ не сказал.
  
   В Киев семья не вернулась, дом их был взорван,( на Крещатике, возле Бессарабского рынка.)
   ***
  
   РАЗНЫЕ ЗАПИСИ В ТЕТРАДИ
  
       Я знаю, я лентяй и трус,
   Но не припрёте,- отопрусь!
   *
   ПОРНАС.
   *
   Ночные сны библиотек
   Бредут, не поднимая век.
   *
   Лоренс Даррелл:
   Рифмы - нервные окончания стихов.
   *
   Что пространство для материи- то душа для разума.
   *
   Надоумьте недоумка,
   Подлечите подлеца
         *
   Я всё порассказал себе
   И о себе, и о своём.
   Сидим вдвоём, как А и Б,
   На той трубе, один - живьём.
   *
   Мог, мог, да и вымок.
      *
   Верил газетам - на любую утку кидался, как селезень.
   *
   Поэзия! Останови мгновенье!
   *
   Нанизывание образов на эмоциональную нитку-
   Чурчхела или шашлык. Съедобно.
   *
   Лишь ненАдолго эхо ухода
      *
   Солдат должны кормить на убой!
   *
   Гордость гор, благосклонность долин,
   И безмерность морей, и небес необъятность...
   *
   -Чем занимаюсь:-?
   -Вот, дурью маюсь.
   *
   -Бывали в Суздале?
   -Видали издали.
   *
   Возможно, души динозавров
   Бессмертны тоже, и назавтра
   Мы с ними встретимся в раю
   И монстры скажут : Ай лав ю!
   *
   Течёт река,
   А сбоку старица.
   У языка
   Запасы старятся.
   Течёт река-
   Что б ей не течь?-
   В другую жизнь,
   В другую речь.
   *
   Старики недужные,
   Их слова ненужные
   *
   Жигулёвское пиво, золотое пивко!
   И поётся красиво, да и пьётся легко!
   Жигулёвского пива распеваю, испив:
   Жигулёвское пиво - это пиво из пив!
   *
   Дон Гуано.
   *
   Аллегории
   Объегорили
   *
   Лесенка Маяковского:
  
   -Где живёт Нита Жо?
   -Нита
   ......Ниже
   ............. Эта-
   ....................жом!
   *
   А семеро Козлят,
   Однако, Волка злят!
   *
   Ацтеки - заики:
   -По-по-ка-те-пе-те-тль!
   *
   Вдоль улицы:
   Справа вдоль домов - ботанический сад,
   Слева - зверинец, вдоль тротуара авто разных пород.
   *
   Отрада зрения, услада слуха,
   Воистину, о, Опера! -Пир духа!
   *
   А мне амнезия не даст припомнить сны
   *
   -Слон! Тебе не надоело?
   Что слоняешься без дела?
   -Потому что слон, -
   Отвечает он.
  
   Свободное время для занятий в семье даёт статус сумасшедшего, либо официального поэта.
   *
   Люди тут говорят непонятно, но собаки брешут по-нашему.
   *
   Давно, во время войны, я услышал разговор женщин о некоем мужчине, который привык ходить с руками за спиной, и вскоре умер. Я решил, что это такая примета скорой смерти.
   Почему вспомнил - Ходорковский получил выговор за то, что не ходил с руками за спиной.
   Страна сползает в тоталь.
   *
   Ретроградная амнезия ( помнит всё "до", но не может запомнить текущее) - у коммунистов, имперцев, антисемитов.
   *
   Древне – детское,-откуда?
   Плачет кисанька на кухне,
   У ней глазыньки опухли:
   Повар сливочки слизал
   И на кисаньку сказал.
   *
   Неудачник. Он сам-то может быть вполне собой доволен.
   Неудачники- те, кто с ним, и от него зависят.
   *
   Не голова- органчик, всё время прокручиваются старые песни, и слова из них выскакивают в разговор.
   *
   Запор:
   Суждены нам благие позывы,
   Но свершить ничего не дано.
   *
   И по лицу понятно : полицейский.
   *
   -Сердце болит!
   -Ничего, перебьётся!
   *
   Кастрюля : Супостат.
   *
   Паралогика стихов.
   *
   Искусство - по Мюнхгаузену - вытаскивание себя из болота за волосы. Иногда получается.
   *
   Хахаль выхухоль дарил,
   Конплименты говорил,
   Вот тебе подарок, коль
   Ты такая выхухоль!
   *
   Стоит в лесу избушка
   На курьих ножках Буша.
   *
   Я носитель языка,
   Он навроде пиджака,
   Порядочно изношен
   Словами не из наших
   *
   Юбилеи, некрологи - странно убеждаться, что эти знаменитые, оказывается, мои ровесники !
      *
   Ах, мать-перемать,
   Ить пора помирать!
   *
   И сказал Господь-Бог, говоря:
   -нет у меня другого человечества для тебя, Юра!
   *
   Моя поправка к частушке:
   Самолёт летит,
   Мотор работает,
   А мой миленькай сидит,
   ПО ФЕНЕ БОТАЕТ! ( картошку лопает- оригинал)
   *
   Не большевик жестоковыйный,
   Не мусульманский экстремист,
   Перед дражайшей половиной
   И ты, смотри, не осрамись..
   *
   Эпиграфы:
  
   " Поэзия должна.." АСП.
   " Поэзия должна быть..." АСП.
   " Но поэзия - пресволочнейшая..." ВВМ.
  
  
   "Интервью" с мамой в 80-м году.
  
   ЩЕРБАКИ.
  
   Дед, Пётр Филиппович Щербак, Ново-Борисовка Курской губернии. Его родители и брат Кирилл жили в Борисовке и после революции. Год рождения деда- 1879. Сестра деда Евдокия - в деревне Стригуны. Кирилла прозвище было Бырька, шло вместо фамилии, он умер в21 году от холеры.
   Родня такая: когда бабка ( Мария Афанасьевна) с четырьмя детьми от голода сбежала к родне из Орла, жадная Дуня её обобрала, а Кирилл и в избу не пустил. Нашли избу, жили со вдовой, посадили картошку. Им не дали даже лопаты вскопать и реготали, когда бабка ковыряла палкой.
   Осенью 21 года там организовали детдом, и бабка, как образованная в поварском деле, устроилась поварихой в детдоме. Потом детдом из кулацкого дома перевели в монастырский дом, там и жили, учились у ведьмы- монашки. Ели баланду, голодали. Бабка не выдержала воровства и ушла, а дети остались в детдоме. В 23 году отец ( Пётр Филиппович), прибыл из Крыма своим ходом, шил сапоги по дороге. Он кавалерист, сверхсрочник царской армии, служил в Орле и жил с семьёй при казарме. С войной жену из квартиры казарменной с 4 детьми выгнали. ( Дед был и на японской войне). Дети: Кирилл ( 1900 или 1901), Лидия (1907), Мария ( 1908), Елена ( мама) -1911.
   Начали блуждать по квартирам. Жили у попа в 15 или 16 году. Отец приехал на побывку с фронта, поп и выгнал, и поселились в школе. Учительницы пожалели и пустили. Нашлась сторожка в поповском дворе. (она и сейчас стоит, всё вокруг снесли, а она стоит, и там живут).
   В 17 году отец вернулся и поступил в милицию. 17, 18, 19 год. Врангель. Отец сбежал от мобилизации и до Крыма добежал.
   В Борисовке год лежал больной. Первой из детдома взяли младшую ( маму), потом, когда выздоровел, переехали в монастырскую квартиру, разводили кроликов, держали порося.
   *
   Добавление.
   Отец бабушки Марии, мой прадед, был кантонистом, без родных. Назван был Васильевым Афанасием Васильевичем. Военным не стал, служил управляющим в имении Трубников Бор потомка Багратиона по фамилии Мухранский. Имел 3 сына и 3 дочери. О них мама ничего не знает. Мария, моя бабка, в Орле была в прислугах у какого-то генерала, там она вместе с двумя боннами - есть снимок - около коляски плетёной, с девочкой парализованной, дочкой генерала, при которой они состояли. Бабка - для русского языка. Дед Пётр, за которого она вышла, был вахмистром в гусарском полку.
   После Борисовки жили в Орле, пережили немецкую оккупацию, умерли в преклонных годах. Бабка в 36 году приезжала к нам поняньчиться со мной, Возила меня на Украину на лето. Говорят, я вернулся вместо белого черноволосым и заговорил, причём по-украински. Дед в Орле до последнего времени пел в церкви.
   Кирилл отравился, когда стали угонять в Германию на работы. Мария погибла при бомбёжке. Лидия уцелела, жила в Орле при матери, умерла в70-х. Дочь Марии, Лиля, была ранена , когда мать её убило. Теперь живёт в Екатеринбурге, у неё дочь Лена и двое внуков.
   *
(Впоследствии я узнал, что дед Пётр был трижды георгиевсим кавалером, отличился в Германскую войну, гусар-разведчик.)
  
  
   Начало апреля. Пролёт тысяч аистов на север, видели в Кфар-сабе.
   *
  
   "Вершки" философии и её античные "корешки".
   *
   Чем меньше вещей, тем тоще Кощей.
   *
   И трусость, лень и зависть..
   И стыд, как дым, глаза ест..
   *
   Когда поэзия " должна",
   Она и на фиг не нужна.
   *
   ..но не развеселило,
   А сразу с ног свалило..
   *
   Советский фильм " Золотой ключик."
   Песня:
   Далёко-далёко за морем
   Стоит золотая стена,
   В стене той заветная дверца,
   За дверцей большая страна,
   Ключом золотым отворяют
   Заветную дверцу в стене..
   Почему вспомнил. Были мы в Ашдоде на кладбище, поразились роскоши и безвкусию памятников целого квартала. Объяснили - квартал закуплен грузинскими репатриантами, они хорошо обогатились в порту, где обосновались на разгрузке багажа приезжих. Да и приехали не бедными, из Грузии выбраться можно было за взятки и тогда, когда из России и за деньги не выпускали. Вот этот золотой ключик для заветной дверцы.
   *
   Хантингтон. Столкновение цивилизаций.
   В частности о том, что насаждение западной демократии в странах с деспотическими режимами и другим типом цивилизации приводит и к росту экстремизма - свобода!- до того подавляемого.
   Пушкин об этом - Паситесь, мирные народы, и т д.
   *
   В России пели : " Мой милый, только б не было войны!"
   В Израиле уместна старая советская : " Если завтра война.."
   *
   Переписка с ДЮС об юморе.
   Я: В России не было ( и нет) юмора в европейском смысле, только смеховая культура. Разные вещи.
   *
   Юмор - деликатес, не для бедных.
   *
   ТВ. Артист из группы Квартет И, ( фильм День Радио), сказал об одесском юморе - это юмор для тех, кто наблюдает со стороны, а для одессита это нормальная манера говорить, они не острят.
   Игорь с Лёней как-то шли по Одессе. Мужчина стоял с телевизионным ящиком, предложил помочь донести. Когда они сослались на спешку, тот во всеуслышание удивился : -Вы только посмотрите на них- они не хотят заработать!
   *
   И висельный юмор ( еврейский).
   *
   Чем забавны малыши? Они человекообразные, как обезьяны или иностранцы.
   *
   Заварку засыпАли в чайник,
   Стояла ваза с сахарком
   И самовар - столоначальник
   Шипел и писал кипятком.
   *
   Словечко Мити ( Сарин муж) : Коекакеры!
   *
   Осталась привычка рифмовать, да вот сказать-то нечего.
   *
   Готовальня - кухня. ( Кто теперь знает слово готовальня?)
   *
  
   Думаю, для каждого индивида вся его жизнь - настоящее время. Но поколения меняются чаще, лет через 20. Какое "среднее настоящее"? Опыт стариков молодым не передаётся, годы - как "Марковские цепи" с ограниченным воздействием на последующие . Думаю, теперь с возросшими возможностями фиксации, память человечества- "средняя", продлевается, и события дальнего прошлого становятся сегодняшними, особенно, если мифологизируются. Кино, книги, пропаганда расширяют настоящее, но и искажают его
  
   Добавление из Аксёнова ( Москва Ква Ква):
   "..Великие события, возникающие в ходе бурной истории, такие, как гражданская война, нэп, коллективизация, борьба с троцкистско-бухаринским подпольем, немедленно намывали колоссальный межвременной вал, и то, что за этим валом, хоть хронологически совсем ещё близкое, оказывалось в каких-то неопределённых далях, смыкалось с прошлыми веками.."
   Добавим, что из этого тумана высовывались такие НАШИ СОВРЕМЕННИКИ, как Нерон, Шекспир, Сталин. Точечная современность...
   *
летчик

(no subject)

Свет в октябре
1.
В трудах что кануло, вернись игрой –
через пергамент старый, шёлк сырой
приобнимая небо не всерьёз,
великопостное – после стрекоз
или стрижей: пропажи – как ряды
зеркал из перламутровой воды
церковной: до лепного потолка –
полураздетых яблонь облака…

2.
…чтоб ночь раскачивалась, как
цепь, чтобы пели на галере –
верь камню и петле, рыбак,
соль жертвуй морю, в равной мере
наивной дорожи виной –
пока лучи подобны рыжим
шипам – на взлёте стай, и зной
соцветий – выщерблен и выжжен…

AASTAAJAD, ВРЕМЕНА ГОДА - etümoloogia

времена года.jpg

C индийскими, русскими, английскими, римскими временами года вроде бы разобрались (См. ниже).

Рассмотрим также возможные этимологии самих "прибалтийско-финских" весны, лета, осени и зимы:

✔ KEVAD [КЕВАД] (эст.), kievād [киэваад] (ливон.), tševäd [чевяд] (водск.), kevät [кевят] (фин., карел.), keväd [кевяд] (ижор.), keväž [кевяж] (людик.), kevaź [кевазь] (вепс.) - весна (время половодий; пробуждение, кипение, исток).
N.B. кальки:
- spring [спринг] (англ.) - весна; исток, родник;
- वसंत [васант] (хинди), [vasantás; васантáс] (санскр.) - родник, источник; весна. См. https://new-etymology.livejournal.com/26800.html .


keev, keeva, keevaline [кеев, кеева, кеевалине] (эст.) - горячий, кипящий, кипучий (напр., keev vesi [кеев вези] (эст.) - кипяток; keev aur [кеев аур] (эст.) - горячий пар); kevyt [кевют] (фин.) - лёгкий;
kee(ta) [кее(та)] (эст.), kīetõ [кыеты] (ливон.), keittää [кейттяя] (фин., ижор.), keittiä [кейттия] (карел.), keiťťä(dä), keitta(da) [кейття(дя), кейтта(да)] (людик.), kii̯tta [киытта] (вепс.), ǩe´tted [кейттед] (саам.), küktaš [кюкташ] (мари), köveszt, küeszt [ккёвешт, кюэшт] (венг.) - варить, сварить, отварить, заваривать, кипятить, вскипятить;
kee(ma), kee(da) [кее(ма), кее(да)] (эст.), kīedõ [кыедо] (ливон.), tšihua [чихуа] (водск.), kiehua [киехуа] (фин.), keehua [кеехуа] (ижор.), keehuo [кеехуo] (карел.), kiehu(da) [киеху(да)] (людик.), keh(da) [кех(да)] (вепс.), küaš [кюаш] (мари) - кипеть, вариться, кипятиться, бурлить.

hiiva(ma) [хийва(ма)] (эст.), heave [хиив] (англ.), hæve [хэве] (дат.), hífa [хифа] (исл.), hiva [хива] (шв.), heben, hieven [хэбен, хийвен] (нем.) - поднимать, вспучивать;
hiiva, hiivat [хийва, хийват] (эст.), hiivaton [хийватон] (фин.) - дрожжи (те, что расширяют, увеличивают, поднимают);
HIIVAN, HIIVAINEN [(Х)ИЙВАН, (Х)ИЙВАЙНЕН] (фин.) - "дрожжевой", "вспучивающийся".

См. "ИВАН"-озеро — бывший карстовый исток Дона и Упы (Тулы, Оки): https://eesti-keel.livejournal.com/187344.html[Spoiler (click to open)]

Ср. кипеть (общесл.);
Ср. Кипень, фин. Kuippina - деревня в Ломоносовском районе Лен. области;
Кипинолаярви (Kipinolajärvi) на Карельском перешейке, ныне Высокинское;
Kibena - селение в Эстонии неподалёку от замка Otepää;
Ср. кипень - ключ, бьющий под сильным напором;
Киба - истоковая речка (длина 25 км) на древнем речном пути: Финский залив - река Луга - волок - Киба - Мшага - Шелонь - Ильмень / Вел. Новгород; Ганзейские документы XV века неоднократно упоминают о данном Лужском пути;
Ср. кип (ингуш.) - выброс гейзера, кипящей воды и пара.



✔ SUVI [СУВИ] (эст., водск., фин., ижор., карел., людик., вепс.), sõ’u(v) [сё'у(в)] (ливон.) - лето; юг.
<->
savu, sauhu, р.п. savun, sauhun [саву, сауху, савун, саухун] (фин.), sau [сау] (южно-эст.) - дым, копоть, сажа;
Ср. suie [сюи] (фр.), sutge [сутже] (каталан.) - сажа, копоть;
soot [суут] (англ.), sod [сод] (дат.), sot [сот] (шв., норв., исл.), súiche (ирл.) - сажа, копоть;
south [саус] (англ.), Süd, Süden [зюд, зюден] (нем.), söder, syd [сёдер, сюд] (шв.), sud [суд] (ит.) - юг;
См. • САЖА, SOOT; SUD, SOUTH; ЧАД, ЧАДИТЬ; СЕДОЙ, СИЗЫЙ; SICK; SECCO, СУХОЙ; САХАР, SAHARA.
https://new-etymology.livejournal.com/211871.html<

калька:
αιθάλη [aitháli; эθали] (гр.) – сажа; [aíthō] (арх. гр.) - курить, сжигать; aithalóen – «сожженный» (Илиада 2.415); [aìthein; этайн] (арх. гр., по Винчи) - сжигать, палить; откуда Aithàleia, Aithalìa ("дымящаяся") - название о. Эльба в Тирренском море, перед Тосканой, где у этрусков было множество печей для производства железа; N.B. согл. Ф.Винчи, название Italia (Италия) может происходить от этого названия, имея в виду большое количество вулканов (Этна, Везувий, Стромболи и т.д.) на юге страны.
Ср. edel, р.п. edela [эдел, эдела] (эст.), etelä [этеля] (водск.) - юго-запад, юго-западный;
etelä [этеля] (фин.), jedāl [йедаал] (ливон.), eteelä [этээля] (ижор.) - юг; eteläinen [этеляйнен] (фин.) - южный.
at, od [ат, од] (арх. тюрк.), ateş [атэш] (тур.), atəş, od [атэш, од] (азер.), o't [öт] (узб.), от (каз.), оташ (тадж.) - огонь, жар, пламя;
ятт (ингуш.) - обжечь (обработать огнем);
adlaw [адлау] (себуанск., Филиппины), ແດດ [aedd] (лаосск.) - солнце;
otha moto, othela moto (чева, Юж. Африка) - погреться у огня, прогреться на солнце.
См. https://anti-fasmer.livejournal.com/368544.html



✔ RUSKEA [рускеа] (фин.) - короткий период между летом и зимой, «бабье лето», полное ярких красок листвы.

<- ruska [руска] (фин.) - осенние краски;
ruske [руске] (эст.), ruskea [рускеа] (фин.) – рыжий, красно-коричневый; rõõsk, rõõsa [рыйск, рыйза, ройза] (эст.) - свежий, румяный, цветущий; rõõskа(ma), rõõsa(ta) [рыйска(ма), ройза(та)] (эст.) - пыхать, алеть, рдеть;
रक्त, रोहित [rakta, rohita; ракта, рохита] (санскр.) - красный; [raoiδita-; раоидита-] (авест.) - рыжеватый;
red [ред] (англ.), rot [рот] (нем.), röda [рёда] (шв.), rosso [россо] (ит.), roha [роха] (исп.), rouge [руж] (фр.) - красный;
rose; роза, розовый;
рыжий; красный;
рдяный, рдеть (красный, краснеть); и т.д.


✔ SÜGIS [СЮГИЗ] (эст.), süküs [сюкюс] (юж.-эст.), si’gž, sü’kš [сигж, сюгж] (ливон.), sütšüzü [сютшюжю] (водск.), syksy [сюксю] (фин.), süksü [сюксю] (ижор.), sügüzü [сюгюзю] (карел.), šügüz [шюгюз] (людик.), sügüz [сюгюз] (вепс.), čakča [чакча] (саам.), śoks [шокс] (эрз.), śokśä [шокшя] (мокш.), šə̑že [шеже] (мари), siźi̮l [сизыл] (удм.), sus [сус] (хант.) - осень.

Ср. saak, р.п. saagi [саак, сааги] (эст.) - урожай, улов (от saa(ma) [саа(ма)] (эст.) - получать, собирать: https://eesti-keel.livejournal.com/160152.html .

Ср. также c семантикой "позднего", "последнего" ("глубокого") времени года:
süga, sügav, р.п. sügava; также süva [сюга, сюгав, зюгава; сюва] (эст.), sykävä, syvä [сюкявя, сювя] (фин.), sükävä, süvä [сюкявя, сювя] (водск.), sükkävä, süvä [сюккявя, сювя] (ижор., карел., вепс.), šüvä [шювя] (людик.) - глубокий;
çukur [чукур] (тур.), chuqur [чукур] (узб.), чуқур (тадж.) - глубокий.


✔ TALV, р.п. TALVE, ч.п. TALI [ТАЛВ, ТАЛВЕ, ТАЛИ] (эст.), talv (водск., фин., ижор., карел.), dalve, talve [далве, талве] (саам.), tōla [тыла] (ливон.), taľv [тальв] (людик., вепс.), ťeľe, t'el'ä, t'alaa [тельэ, тельа, талаа] (эрз.), ťala [тала] (мокш.), tele [теле] (мари), tol, tou [тол, тоу] (удм.), te̮l, te̮v, te̮e̮ [тöл, тöв, тöö] (коми), tăl, tål, toål [тал, тол, тоал] (хант., манс.), tél [тел] (венг.) - зима, зимний.

С семантикой "мороза":
tele [теле] (арх. сканд.) - мерзлота.
[thalaj; θeлежр] (араб.) - снег, лёд, гл. быстро замерзать.

С семантикой "ветра, бури":
te̮l, töl, töu, tol [тёл, тэл, тэу, тол] (удм.), te̮l, te̮v, te̮e̮ [тöл, тöв, тöö] (коми) - ветер, шторм; dau [дау] (удм.) - сильный порыв ветра, жестокий ветер;
tuul, tuule, tuult [туул, тууле, туулт] (эст.), tūļ [туул] (ливон.), tuuli [туули] (водск., фин., ижор., карел.), tuuľ(i) [тууль] (людик.), tuľľii̯ [тульльиы] (вепс.) - ветер; Ср. tuulelipp (эст.), tuuliviiri (фин.) - ветряной флюгер;
дуть, дую, дул (русск.);
taul, tul [таул, тул] (мари) - штормовой ветер, ураган;
davul, tavəl [давул, тавэл] (эрз.) - ветер, шторм, пылевая буря; tol [тол] (эрз.) - ветер;
davyl [давыл] (туркм.), tawal [тавал] (караим.), давыл (тат.), дауыл (каз.), tyal [тыал] (якут.) - буря, ураган, шторм, вьюга; давыллы (тат.) - бурный, бушующий, ураганный, штормовой;
[dal; дал] (шумер.) - зимняя буря, зимний шторм; [dul.la; дул.ла] (шумер.) - пылевая буря, пылевая туча; [dal.ha.mum; дал.ха.мум] (шумер.) - пылевая, песчаная буря.

С семантикой "успокоения, зимней спячки":
талгын (тат.) - тихий, спокойный (о ветре), спокойно, мерно; свежий, чуть прохладный; талгынлану (тат.) - утихать, спадать; талгынлык (тат.) - покой, тишина, плавность; еле заметная прохлада;
талчыгу, талыгу, талу (тат.) - утомляться, изнуриться, уставать; погружаться в покой;
dalgın [далгын] (тур.), dalğın- (азер.) - задумчивый, рассеянный, спокойный, ушедший в себя; dali [дали] (тюрк.) - сошедший с ума;
dull [далл] (англ.) - тусклый, унылый, скучный, пасмурный, вялый, монотонный, глуповатый, понурый; притуплять, притупляться, уменьшать энергию, активность или чувствительность.

[талии] (урду) - дно;
[tala; тала] (санскр.) - долина; дно; глубина;
тол (ингуш.) - погреб; окоп, блиндаж, землянка;
долу (ц.-сл.) - яма;
тло (ц.-сл.) - испод, самый низ; отсюда «до тла, дотла» - «до самого низа»;
[тла] (этрус.) - преисподняя: https://proza.ru/2015/12/17/1414 .
См. https://new-etymology.livejournal.com/33746.html

Калька: ЗИМА <-> СОМА (сон), См. ниже.


ВЕСНА - пробуждение; ЛЕТО - свет, жизнь; ОСЕНЬ - погружение в сон; ЗИМА - сома (сон, спячка):

• ВЕСНА.
https://new-etymology.livejournal.com/26800.html
• ЛЕТО.
https://anti-fasmer.livejournal.com/256577.html
• ОСЕНЬ, AUTUMN, ГОД.
https://new-etymology.livejournal.com/289242.html
• WINTER.
https://anti-fasmer.livejournal.com/578374.html
• СОМА (СОН). ЗИМА. SUMMER.
https://anti-fasmer.livejournal.com/415225.html
• YEAR.
https://new-etymology.livejournal.com/2322.html
• ANNO.
https://anti-fasmer.livejournal.com/135866.html









seyatel

Возвращаясь на электричке

давние детские мысли
возвращаясь на электричке
после грибного похода
усталым из леса
в ходе долгой поездки
в жарком вагоне
помня о вероятных
задержках и опозданиях
непредвиденных стоянках
на станциях и полустанках
в ожидании встречных составов
представляя себе риски
полной остановки и тупика
в определенный судьбой момент
от нечего делать
отслеживаешь этапы пути
и шансы спасения:

отсюда еще никак не добраться
домой до темноты ночи
а здесь уже есть пересадка
на пригородный автобус
а вот и городские трамваи
идут по мосту
над железнодорожными путями
добраться до них непросто
это другое измерение бытия
но пробовать можно
летчик

Дмитрий Веденяпин (в день рождения поэта)

* * *
В такой – какой? – то влажной, то сухой
Траве-листве на бледно-сером фоне
Небес, колонн, ступеней, на газоне
Стоит безносый пионер-герой.

Акива Моисеич Розенблат,
Начитанный декан второго меда,
Вообще решил, что это Андромеда,
И Анненского вспомнил невпопад.
Мол, как сказал поэт в порядке бреда,
Вон там по мне тоскует Андромеда.

- Гуд бай, Ильич, большой тебе привет, -
Профессор раскудахтался глумливо, -
Не умерла традиция… Акива,
Ты настоящий врач! Живи сто лет.

* * *
Карельская элегия

Тридцать лет не был. Приехал – дождь.
Все ржаво, серо.
На причале в рифму кричат: «Подождь,
Кинь спички, Серый!»

А приятель (выпил? характер – дрянь?),
На ходу вправляя в штаны рубаху,
Тоже на всю пристань пуляет: «Сань,
Пошел ты на х..!»

Все похоже: проза (слова), стихи
(Валуны и вереск, мошка и шхеры,
Комары и сосны, цветные мхи,
Серый).

Просто тот, кто раньше глазел на бой
Солнца с Оле-Лукойе,
Не был только и ровно собой,
Как вот этот, какой я.

отсюда
https://sumin.moy.su/publ/29-1-0-64